/* Contenitore dell'immagine */ .et_pb_blog_grid .et_pb_post .et_pb_image_container { max-height: 300px; /* Aumentato da 250px a 300px */ overflow: hidden; display: block; } /* Stile base dell'immagine */ .et_pb_blog_grid .et_pb_post .et_pb_image_container img { width: 100%; height: 300px; /* Aumentato da 250px a 300px */ object-fit: cover; display: block; transition: all 0.3s ease; /* Aggiunge una transizione fluida */ } /* Stile migliorato per immagini verticali */ .et_pb_blog_grid .et_pb_post .et_pb_image_container img.vertical { object-fit: contain; background-color: #ffffff; height: 100%; width: auto; margin: 0 auto; } /* Assicuriamoci che tutte le immagini molto alte siano gestite correttamente */ .et_pb_blog_grid .et_pb_post .et_pb_image_container img[height*="2"], .et_pb_blog_grid .et_pb_post .et_pb_image_container img[height*="3"] { object-fit: contain; }

LO STUDIO

Siamo un gruppo di designers e architetti che condividono l’approccio alla progettazione. Guidata da percorsi che partono da domande e si definiscono nella ricerca delle risposte. La curiosità è l’elemento base per crescere, per continuare il lavoro di conoscenza e approfondimento che qualifica la professionalità. La continua ricerca di equilibrio tra la forma e la funzione guidano il percorso della progettazione per elevare entrambe. Il rapporto col committente è centrale per la buona riuscita del lavoro, lo scambio continuo tra esigenze, obiettivi, capacità industriali consente di raggiungere, come in un lavoro sartoriale, il miglior risultato.

We are a group of designers and architects who share the approach to design, guided by paths that start from questions and define themselves in the search for answers. Curiosity is the baseic element for growth, to continue the work of knowledge and deepening which qualifies professionalism. The constant search for balance between form and function guides the path of design to uplift both.
The relationship with the client is central for a good development of work. The continuous exchange of knowledge, objectives and industrial skills allow to reach a tailor-made result.

PROGETTAZIONE INDUSTRIALE

Lo studio sviluppa la progettazione a 360° di prodotti industriali del settore del mobile. Dall’ideazione, all’industrializzazione, fino alla presentazione sul mercato e all’assistenza nel tempo (interventi di re-design non come mero fatto stilistico, ma come rinnovamento tecnologico, normativo, tipologico del prodotto). La progettazione non avviene concentrandosi esclusivamente sui singoli oggetti ma concependoli come elementi che disegnano uno spazio. In quest’ottica il disegno di un prodotto acquista completezza, una collezione mira a raggiungere soluzioni spaziali che di volta in volta centrano l’obiettivo.

The study develops the design of industrial products all-araund in the furniture industry. From the initial ideation, to the industrialization, up to market presentation and assistance over time (re-design interventions not as mere stylistic fact, but as a technological, regulatory and typologicla renewal of the product). Design does not only focus on individual objects, but concieve them as elements that draw and compose the space. In this perspective, the design of a product acquires completeness, a collection aims to achieve spatial solutions that are capable of achieving the goal.

STRATEGIC DESIGN

Il design non è solo estetica, ma una visione strategica che anticipa scenari e connette creatività e funzionalità. Lo Strategic Design è un processo che analizza contesti, identifica opportunità e costruisce soluzioni che generano valore. É metodo e ricerca; è libertà di esplorare nuove narrazioni.

Ogni progetto diventa così un sistema intelligente, capace di adattarsi, evolversi e trasformare il modo in cui viviamo e interagiamo con il mondo.

Design is not just aesthetics; it is a strategic vision that anticipates scenarios and connects creativity with functionality. Strategic Design is a process that analyzes contexts, identifies opportunities, and builds solutions that generate value. It is both method and research; it is the freedom to explore new narratives. Each project becomes an intelligent system, capable of adapting, evolving, and transforming the way we live and interact with the world.

INTERIOR DESIGN

Gli spazi non sono semplici contenitori, ma ecosistemi di percezioni ed emozioni. L’Interior Design è l’arte di tradurre funzioni e desideri in ambienti che parlano, raccontano e coinvolgono. È progettare la relazione tra luce, materia e colore per creare luoghi che siano estensione di chi li vive. Un approccio che unisce il rigore progettuale alla sensibilità espressiva, per dare identità agli spazi e trasformarli in esperienze.

Spaces are not merely containers; they are ecosystems of perceptions and emotions. Interior Design is the art of translating functions and desires into environments that speak, tell stories, and engage. It is about designing the relationship between light, material, and color to create places that become an extension of those who inhabit them. An approach that combines design rigor with expressive sensitivity, giving spaces identity and transforming them into experiences.

ART DIRECTION

L’attività di art direction è nata come il naturale completamento della progettazione del prodotto, come visione del suo collocamento in una cornice più ampia. L’Art Direction è l’equilibrio tra forma e significato, il punto in cui il design diventa racconto visivo. È la costruzione di un’identità forte, capace di comunicare attraverso immagini, materiali e linguaggi. Crediamo nel design come strumento di chiarezza; sappiamo che la vera forza visiva nasce dalla rottura degli schemi. Ogni progetto è un universo narrativo che prende vita attraverso un’estetica consapevole e una direzione chiara, capace di lasciare un segno.

The practice of Art Direction emerged as the natural extension of product design, envisioning its placement within a broader context. Art Direction is the balance between form and meaning, the point where design becomes a visual narrative. It is the construction of a strong identity, capable of communicating through images, materials, and languages. We believe in design as a tool for clarity; we know that true visual strength comes from breaking conventions. Every project is a narrative universe brought to life through a conscious aesthetic and a clear direction, leaving a lasting impression.

ROBERTO DANESI

Al centro delle sue ricerche, fin dagli anni di apprendistato nello studio degli architetti Bandiera e Facchini, la progettazione di sistemi per l’ufficio con lo studio e sviluppo dei prodotti Faram. Inizia la libera professione nel 1980, in qualità di product designer, art director, grafico, consulente per aziende del settore ufficio italiane (Frezza, doimOffice, Iterby, Deta, Ora Acciaio) e straniere (BOS1964, Shetug, Nevers). Lavora anche in altri settori quali l’arredamento domestico, il contract, il packaging, la grafica, il disegno di tessuti, collaborando con aziende come Santangelo, Arredafrigo, Pallucco, Conti, Noalex ed altre.

DARIO DALLA LANA

Laureato in Architettura a Venezia con una tesi progettuale sotto la guida del Professor Franco Purini. Abita a Venezia. Si è occupato di progettazione di interni, architettura, scenografia e, soprattutto, design. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi è stata l’occasione per approfondire le tematiche della progettazione di mobili per la produzione industriale. Da sempre, inoltre, coltiva un vivo interesse per l’arte, senza distinzioni di epoche storiche o aree culturali. Questa passione lo ha portato a collaborare con Daniela Ferretti e Axel Vervoordt in qualità di co-curatore di mostre.

GILDA BELTRAME

Laureata in Architettura a Venezia, si è occupata di progettazione architettonica, di interni sia per residenze private sia per attività commerciali e soprattutto ufficio. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi, iniziata ancora durante gli studi universitari, le ha consentito di approfondire le tematiche della progettazione per la produzione industriale.

VITTORIO DANESI

Fa esperienza sia in ambito di studio che aziendale con molte e attuali tecniche di impostazione, applicazione e gestione di progetti di natura meccanica quali analisi tempi, costi, design for assembly and for manufacturing, cad, cam e rendering. Si forma presso realtà specializzate nella lavorazione dell’acciaio, stando a stretto contatto con tutti gli aspetti della produzione e della gestione di clienti e fornitori, affinando le sue competenze nell’industrial design per funzionalità ed estetica. Affronta con molteplici esperienze il settore della grafica e del web design, realizzando immagini coordinate e lavori di promozione. Approda nello studio DanesiDesign dove concretizza la sua naturale predisposizione all’industrial design.

ALICE NASCIMBEN

Alice Nascimben è una visual e motion designer con solide basi in progettazione editoriale e grafica. Nel tempo, ha ampliato le sue competenze nel motion design e nella grafica e, più di recente, ha esplorato l’integrazione di strumenti di intelligenza artificiale per migliorare la creatività. Per oltre due anni ha lavorato presso Fabrica Research Centre, dove il suo ruolo poliedrico includeva strategie per i social media, co-direzione artistica e visual design. Questa esperienza le ha permesso di affinare adattabilità, rapido apprendimento e una forte capacità di prosperare in ambienti dinamici e creativi. Le recenti collaborazioni con REPLAY hanno affinato le sue competenze nella post-produzione video, nell’editing video, nel montaggio e nella creazione di contenuti video coinvolgenti specificamente progettati per piattaforme web. Queste esperienze hanno ulteriormente affinato la sue capacità nel creare narrazioni visivamente accattivanti.

LO STUDIO

Siamo un gruppo di designers e architetti che condividono l’approccio alla progettazione. Guidata da percorsi che partono da domande e si definiscono nella ricerca delle risposte. La curiosità è l’elemento base per crescere, per continuare il lavoro di conoscenza e approfondimento che qualifica la professionalità. La continua ricerca di equilibrio tra forma e funzione guidano il percorso della progettazione per elevare entrambe. Il rapporto col committente è centrale per la buona riuscita del lavoro, lo scambio continuo tra esigenze, obiettivi, capacità industriali consente di raggiungere, come in un lavoro sartoriale, il miglior risultato.

We are a group of designers and architects who share the approach to design, guided by paths that start from questions and define themselves in the search for answers. Curiosity is the baseic element for growth, to continue the work of knowledge and deepening which qualifies professionalism. The constant search for balance between form and function guides the path of design to uplift both.
The relationship with the client is central for a good development of work. The continuous exchange of knowledge, objectives and industrial skills allow to reach a tailor-made result.

PROGETTAZIONE INDUSTRIALE

Lo studio sviluppa la progettazione a 360° di prodotti industriali del settore del mobile. Dall’ideazione, all’industrializzazione, fino alla presentazione sul mercato e all’assistenza nel tempo (interventi di re-design non come mero fatto stilistico, ma come rinnovamento tecnologico, normativo, tipologico del prodotto). La progettazione non avviene concentrandosi esclusivamente sui singoli oggetti ma concependoli come elementi che disegnano uno spazio. In quest’ottica il disegno di un prodotto acquista completezza, una collezione mira a raggiungere soluzioni spaziali che di volta in volta centrano l’obiettivo.

The study develops the design of industrial products all-araund in the furniture industry. From the initial ideation, to the industrialization, up to market presentation and assistance over time (re-design interventions not as mere stylistic fact, but as a technological, regulatory and typologicla renewal of the product). Design does not only focus on individual objects, but concieve them as elements that draw and compose the space. In this perspective, the design of a product acquires completeness, a collection aims to achieve spatial solutions that are capable of achieving the goal.

STRATEGIC DESIGN

Il design non è solo estetica, ma una visione strategica che anticipa scenari e connette creatività e funzionalità. Lo Strategic Design è un processo che analizza contesti, identifica opportunità e costruisce soluzioni che generano valore. É metodo e ricerca; è libertà di esplorare nuove narrazioni. Ogni progetto diventa così un sistema intelligente, capace di adattarsi, evolversi e trasformare il modo in cui viviamo e interagiamo con il mondo.

Design is not just aesthetics; it is a strategic vision that anticipates scenarios and connects creativity with functionality. Strategic Design is a process that analyzes contexts, identifies opportunities, and builds solutions that generate value. It is both method and research; it is the freedom to explore new narratives. Each project becomes an intelligent system, capable of adapting, evolving, and transforming the way we live and interact with the world.

INTERIOR DESIGN

Gli spazi non sono semplici contenitori, ma ecosistemi di percezioni ed emozioni. L’Interior Design è l’arte di tradurre funzioni e desideri in ambienti che parlano, raccontano e coinvolgono. È progettare la relazione tra luce, materia e colore per creare luoghi che siano estensione di chi li vive. Un approccio che unisce il rigore progettuale alla sensibilità espressiva, per dare identità agli spazi e trasformarli in esperienze.

Spaces are not merely containers; they are ecosystems of perceptions and emotions. Interior Design is the art of translating functions and desires into environments that speak, tell stories, and engage. It is about designing the relationship between light, material, and color to create places that become an extension of those who inhabit them. An approach that combines design rigor with expressive sensitivity, giving spaces identity and transforming them into experiences.

ART DIRECTION

L’attività di art direction è nata come il naturale completamento della progettazione del prodotto, come visione del suo collocamento in una cornice più ampia. L’Art Direction è l’equilibrio tra forma e significato, il punto in cui il design diventa racconto visivo. È la costruzione di un’identità forte, capace di comunicare attraverso immagini, materiali e linguaggi. Crediamo nel design come strumento di chiarezza; sappiamo che la vera forza visiva nasce dalla rottura degli schemi. Ogni progetto è un universo narrativo che prende vita attraverso un’estetica consapevole e una direzione chiara, capace di lasciare un segno.

The practice of Art Direction emerged as the natural extension of product design, envisioning its placement within a broader context. Art Direction is the balance between form and meaning, the point where design becomes a visual narrative. It is the construction of a strong identity, capable of communicating through images, materials, and languages. We believe in design as a tool for clarity; we know that true visual strength comes from breaking conventions. Every project is a narrative universe brought to life through a conscious aesthetic and a clear direction, leaving a lasting impression.

ROBERTO DANESI

Al centro delle sue ricerche, fin dagli anni di apprendistato nello studio degli architetti Bandiera e Facchini, la progettazione di sistemi per l’ufficio con lo studio e sviluppo dei prodotti Faram. Inizia la libera professione nel 1980, in qualità di product designer, art director, grafico, consulente per aziende del settore ufficio italiane (Frezza, doimOffice, Iterby, Deta, Ora Acciaio) e straniere (BOS1964, Shetug, Nevers). Lavora anche in altri settori quali l’arredamento domestico, il contract, il packaging, la grafica, il disegno di tessuti, collaborando con aziende come Santangelo, Arredafrigo, Pallucco, Conti, Noalex ed altre.

DARIO DALLA LANA

Laureato in Architettura a Venezia con una tesi progettuale sotto la guida del Professor Franco Purini. Abita a Venezia. Si è occupato di progettazione di interni, architettura, scenografia e, soprattutto, design. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi è stata l’occasione per approfondire le tematiche della progettazione di mobili per la produzione industriale. Da sempre, inoltre, coltiva un vivo interesse per l’arte, senza distinzioni di epoche storiche o aree culturali. Questa passione lo ha portato a collaborare con Daniela Ferretti e Axel Vervoordt in qualità di co-curatore di mostre.

GILDA BELTRAME

Laureata in Architettura a Venezia, si è occupata di progettazione architettonica, di interni sia per residenze private sia per attività commerciali e soprattutto ufficio. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi, iniziata ancora durante gli studi universitari, le ha consentito di approfondire le tematiche della progettazione per la produzione industriale.

VITTORIO DANESI

Fa esperienza sia in ambito di studio che aziendale con molte e attuali tecniche di impostazione, applicazione e gestione di progetti di natura meccanica quali analisi tempi, costi, design for assembly and for manufacturing, cad, cam e rendering. Si forma presso realtà specializzate nella lavorazione dell’acciaio, stando a stretto contatto con tutti gli aspetti della produzione e della gestione di clienti e fornitori, affinando le sue competenze nell’industrial design per funzionalità ed estetica. Affronta con molteplici esperienze il settore della grafica e del web design, realizzando immagini coordinate e lavori di promozione. Approda nello studio DanesiDesign dove concretizza la sua naturale predisposizione all’industrial design.

ALICE NASCIMBEN

Alice Nascimben è una visual e motion designer con solide basi in progettazione editoriale e grafica. Nel tempo, ha ampliato le sue competenze nel motion design e nella grafica e, più di recente, ha esplorato l’integrazione di strumenti di intelligenza artificiale per migliorare la creatività. Per oltre due anni ha lavorato presso Fabrica Research Centre, dove il suo ruolo poliedrico includeva strategie per i social media, co-direzione artistica e visual design. Questa esperienza le ha permesso di affinare adattabilità, rapido apprendimento e una forte capacità di prosperare in ambienti dinamici e creativi. Le recenti collaborazioni con REPLAY hanno affinato le sue competenze nella post-produzione video, nell’editing video, nel montaggio e nella creazione di contenuti video coinvolgenti specificamente progettati per piattaforme web. Queste esperienze hanno ulteriormente affinato la sue capacità nel creare narrazioni visivamente accattivanti.

ROBERTO DANESI

Al centro delle sue ricerche, fin dagli anni di apprendistato nello studio degli architetti Bandiera e Facchini, la progettazione di sistemi per l’ufficio con lo studio e sviluppo dei prodotti Faram. Inizia la libera professione nel 1980, in qualità di product designer, art director, grafico, consulente per aziende del settore ufficio italiane (Frezza, doimOffice, Iterby, Deta, Ora Acciaio) e straniere (BOS1964, Shetug, Nevers). Lavora anche in altri settori quali l’arredamento domestico, il contract, il packaging, la grafica, il disegno di tessuti, collaborando con aziende come Santangelo, Arredafrigo, Pallucco, Conti, Noalex ed altre.

DARIO DALLA LANA

Laureato in Architettura a Venezia con una tesi progettuale sotto la guida del Professor Franco Purini. Abita a Venezia. Si è occupato di progettazione di interni, architettura, scenografia e, soprattutto, design. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi è stata l’occasione per approfondire le tematiche della progettazione di mobili per la produzione industriale. Da sempre, inoltre, coltiva un vivo interesse per l’arte, senza distinzioni di epoche storiche o aree culturali. Questa passione lo ha portato a collaborare con Daniela Ferretti e Axel Vervoordt in qualità di co-curatore di mostre.

GILDA BELTRAME

Laureata in Architettura a Venezia, si è occupata di progettazione architettonica, di interni sia per residenze private sia per attività commerciali e soprattutto ufficio. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi, iniziata ancora durante gli studi universitari, le ha consentito di approfondire le tematiche della progettazione per la produzione industriale.

VITTORIO DANESI

Fa esperienza sia in ambito di studio che aziendale con molte e attuali tecniche di impostazione, applicazione e gestione di progetti di natura meccanica quali analisi tempi, costi, design for assembly and for manufacturing, cad, cam e rendering. Si forma presso realtà specializzate nella lavorazione dell’acciaio, stando a stretto contatto con tutti gli aspetti della produzione e della gestione di clienti e fornitori, affinando le sue competenze nell’industrial design per funzionalità ed estetica. Affronta con molteplici esperienze il settore della grafica e del web design, realizzando immagini coordinate e lavori di promozione. Approda nello studio DanesiDesign dove concretizza la sua naturale predisposizione all’industrial design.

ALICE NASCIMBEN

Alice Nascimben è una visual e motion designer con solide basi in progettazione editoriale e grafica. Nel tempo, ha ampliato le sue competenze nel motion design e nella grafica e, più di recente, ha esplorato l’integrazione di strumenti di intelligenza artificiale per migliorare la creatività. Per oltre due anni ha lavorato presso Fabrica Research Centre, dove il suo ruolo poliedrico includeva strategie per i social media, co-direzione artistica e visual design. Questa esperienza le ha permesso di affinare adattabilità, rapido apprendimento e una forte capacità di prosperare in ambienti dinamici e creativi. Le recenti collaborazioni con REPLAY hanno affinato le sue competenze nella post-produzione video, nell’editing video, nel montaggio e nella creazione di contenuti video coinvolgenti specificamente progettati per piattaforme web. Queste esperienze hanno ulteriormente affinato la sue capacità nel creare narrazioni visivamente accattivanti.

LO STUDIO

Siamo un gruppo di designers e architetti che condividono l’approccio alla progettazione. Guidata da percorsi che partono da domande e si definiscono nella ricerca delle risposte. La curiosità è l’elemento base per crescere, per continuare il lavoro di conoscenza e approfondimento che qualifica la professionalità. La continua ricerca di equilibrio tra la forma e la funzione guidano il percorso della progettazione per elevare entrambe. Il rapporto col committente è centrale per la buona riuscita del lavoro, lo scambio continuo tra esigenze, obiettivi, capacità industriali consente di raggiungere, come in un lavoro sartoriale, il miglior risultato.

We are a group of designers and architects who share the approach to design, guided by paths that start from questions and define themselves in the search for answers. Curiosity is the baseic element for growth, to continue the work of knowledge and deepening which qualifies professionalism. The constant search for balance between form and function guides the path of design to uplift both.
The relationship with the client is central for a good development of work. The continuous exchange of knowledge, objectives and industrial skills allow to reach a tailor-made result.

PROGETTAZIONE INDUSTRIALE

Lo studio sviluppa la progettazione a 360° di prodotti industriali del settore del mobile. Dall’ideazione, all’industrializzazione, fino alla presentazione sul mercato e all’assistenza nel tempo (interventi di re-design non come mero fatto stilistico, ma come rinnovamento tecnologico, normativo, tipologico del prodotto). La progettazione non avviene concentrandosi esclusivamente sui singoli oggetti ma concependoli come elementi che disegnano uno spazio. In quest’ottica il disegno di un prodotto acquista completezza, una collezione mira a raggiungere soluzioni spaziali che di volta in volta centrano l’obiettivo.

The study develops the design of industrial products all-araund in the furniture industry. From the initial ideation, to the industrialization, up to market presentation and assistance over time (re-design interventions not as mere stylistic fact, but as a technological, regulatory and typologicla renewal of the product). Design does not only focus on individual objects, but concieve them as elements that draw and compose the space. In this perspective, the design of a product acquires completeness, a collection aims to achieve spatial solutions that are capable of achieving the goal.

STRATEGIC DESIGN

Il design non è solo estetica, ma una visione strategica che anticipa scenari e connette creatività e funzionalità. Lo Strategic Design è un processo che analizza contesti, identifica opportunità e costruisce soluzioni che generano valore. É metodo e ricerca; è libertà di esplorare nuove narrazioni. Ogni progetto diventa così un sistema intelligente, capace di adattarsi, evolversi e trasformare il modo in cui viviamo e interagiamo con il mondo.

Design is not just aesthetics; it is a strategic vision that anticipates scenarios and connects creativity with functionality. Strategic Design is a process that analyzes contexts, identifies opportunities, and builds solutions that generate value. It is both method and research; it is the freedom to explore new narratives. Each project becomes an intelligent system, capable of adapting, evolving, and transforming the way we live and interact with the world.

INTERIOR DESIGN

Gli spazi non sono semplici contenitori, ma ecosistemi di percezioni ed emozioni. L’Interior Design è l’arte di tradurre funzioni e desideri in ambienti che parlano, raccontano e coinvolgono. È progettare la relazione tra luce, materia e colore per creare luoghi che siano estensione di chi li vive. Un approccio che unisce il rigore progettuale alla sensibilità espressiva, per dare identità agli spazi e trasformarli in esperienze.

Spaces are not merely containers; they are ecosystems of perceptions and emotions. Interior Design is the art of translating functions and desires into environments that speak, tell stories, and engage. It is about designing the relationship between light, material, and color to create places that become an extension of those who inhabit them. An approach that combines design rigor with expressive sensitivity, giving spaces identity and transforming them into experiences.

ART DIRECTION

L’attività di art direction è nata come il naturale completamento della progettazione del prodotto, come visione del suo collocamento in una cornice più ampia. L’Art Direction è l’equilibrio tra forma e significato, il punto in cui il design diventa racconto visivo. È la costruzione di un’identità forte, capace di comunicare attraverso immagini, materiali e linguaggi. Crediamo nel design come strumento di chiarezza; sappiamo che la vera forza visiva nasce dalla rottura degli schemi. Ogni progetto è un universo narrativo che prende vita attraverso un’estetica consapevole e una direzione chiara, capace di lasciare un segno.

The practice of Art Direction emerged as the natural extension of product design, envisioning its placement within a broader context. Art Direction is the balance between form and meaning, the point where design becomes a visual narrative. It is the construction of a strong identity, capable of communicating through images, materials, and languages. We believe in design as a tool for clarity; we know that true visual strength comes from breaking conventions. Every project is a narrative universe brought to life through a conscious aesthetic and a clear direction, leaving a lasting impression.

IL TEAM

ROBERTO DANESI

Al centro delle sue ricerche, fin dagli anni di apprendistato nello studio degli architetti Bandiera e Facchini, la progettazione di sistemi per l’ufficio con lo studio e sviluppo dei prodotti Faram. Inizia la libera professione nel 1980, in qualità di product designer, art director, grafico, consulente per aziende del settore ufficio italiane (Frezza, doimOffice, Iterby, Deta, Ora Acciaio) e straniere (BOS1964, Shetug, Nevers). Lavora anche in altri settori quali l’arredamento domestico, il contract, il packaging, la grafica, il disegno di tessuti, collaborando con aziende come Santangelo, Arredafrigo, Pallucco, Conti, Noalex ed altre.

DARIO DALLA LANA

Laureato in Architettura a Venezia con una tesi progettuale sotto la guida del Professor Franco Purini. Abita a Venezia. Si è occupato di progettazione di interni, architettura, scenografia e, soprattutto, design. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi è stata l’occasione per approfondire le tematiche della progettazione di mobili per la produzione industriale. Da sempre, inoltre, coltiva un vivo interesse per l’arte, senza distinzioni di epoche storiche o aree culturali. Questa passione lo ha portato a collaborare con Daniela Ferretti e Axel Vervoordt in qualità di co-curatore di mostre.

GILDA BELTRAME

Laureata in Architettura a Venezia, si è occupata di progettazione architettonica, di interni sia per residenze private sia per attività commerciali e soprattutto ufficio. Una lunga e costante collaborazione con lo studio di Roberto Danesi, iniziata ancora durante gli studi universitari, le ha consentito di approfondire le tematiche della progettazione per la produzione industriale.

VITTORIO DANESI

Fa esperienza sia in ambito di studio che aziendale con molte e attuali tecniche di impostazione, applicazione e gestione di progetti di natura meccanica quali analisi tempi, costi, design for assembly and for manufacturing, cad, cam e rendering. Si forma presso realtà specializzate nella lavorazione dell’acciaio, stando a stretto contatto con tutti gli aspetti della produzione e della gestione di clienti e fornitori, affinando le sue competenze nell’industrial design per funzionalità ed estetica. Affronta con molteplici esperienze il settore della grafica e del web design, realizzando immagini coordinate e lavori di promozione.

Approda nello studio DanesiDesign dove concretizza la sua naturale predisposizione all’industrial design.

ALICE NASCIMBEN

Alice Nascimben è una visual e motion designer con solide basi in progettazione editoriale e grafica. Nel tempo, ha ampliato le sue competenze nel motion design e nella grafica e, più di recente, ha esplorato l’integrazione di strumenti di intelligenza artificiale per migliorare la creatività. Per oltre due anni ha lavorato presso Fabrica Research Centre, dove il suo ruolo poliedrico includeva strategie per i social media, co-direzione artistica e visual design. Questa esperienza le ha permesso di affinare adattabilità, rapido apprendimento e una forte capacità di prosperare in ambienti dinamici e creativi. Le recenti collaborazioni con REPLAY hanno affinato le sue competenze nella post-produzione video, nell’editing video, nel montaggio e nella creazione di contenuti video coinvolgenti specificamente progettati per piattaforme web. Queste esperienze hanno ulteriormente affinato la sue capacità nel creare narrazioni visivamente accattivanti.